banner.jpg

Tausta

Lena Engblom

Lena Engblom

Valmistuttuani ylioppilaaksi vuonna 1976 opiskelin laboratoriohoitajaksi ja työskentelin hoitoalalla noin 20 vuotta. Olen toisaalta myös aina ollut kiinnostunut kielistä, joten vuonna 1998 päätin kääntää uuden lehden ja aloittaa kieliopinnot. Valmistuin humanististen tieteiden kandidaatiksi Vaasan yliopistosta vuonna 2001.

Aloitin käännöstoiminnan jo vuonna 2000 ja perustin yrityksen itsenäisenä ammatinharjoittajana. Vuonna 2008 yritys laajeni Oy LE Translations Ab:ksi.

Erikoistuin jo alkuvaiheessa lääketieteellisiin käännöksiin ja löysin pikkuhiljaa oman paikkani lääkkeisiin liittyvien käännösten alalta. Nykyään käännän enimmäkseen lääketieteellisiä tekstejä suomesta ja englannista ruotsiksi. Tässä työssä aikaisemmasta koulutuksestani on paljon hyötyä.

Olen auktorisoitu kääntäjä suomesta, englannista ja saksasta ruotsiin. Varustan auktorisoidut käännökset suomesta ruotsiin leimalla ja allekirjoituksella, muiden kieliparien käännökset erillisen sopimuksen mukaan.

Olen Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton jäsen.